Перевод "sour grape" на русский
Произношение sour grape (сауо грэйп) :
sˈaʊə ɡɹˈeɪp
сауо грэйп транскрипция – 32 результата перевода
What is that taste in my...?
Is that sour grape?
Brittany.
Что это такое в моем...?
Это кислый виноград?
- (школьный звонок) - Бриттни.
Скопировать
So, here I'm getting, uh, blackberries?
Honestly, it just tastes like sour grape juice to me.
But it's so good.
Так, что у нас тут, ежевика?
Если честно, я чувствую только кислый виноградный сок.
Но очень вкусный.
Скопировать
What is that taste in my...?
Is that sour grape?
Brittany.
Что это такое в моем...?
Это кислый виноград?
- (школьный звонок) - Бриттни.
Скопировать
So, here I'm getting, uh, blackberries?
Honestly, it just tastes like sour grape juice to me.
But it's so good.
Так, что у нас тут, ежевика?
Если честно, я чувствую только кислый виноградный сок.
Но очень вкусный.
Скопировать
You want some?
I have a jug of sour goat's milk stronger than any of that grape water you southern twats like sucking
No, thanks.
Хочешь?
У меня бутыль кислого козьего молока, крепче, чем виноградная водичка, которую так любите сосать вы, южане.
- Нет, спасибо.
Скопировать
We go from place to place, With motorcycles to sell,
The road´s our home base.
Today we´re here, Tomorrow there.
Мы путешествуем из города в город.
Мы представляем мотоциклы, велосипеды и лодки, дорога - наш дом.
Один день здесь, другой день в другом месте.
Скопировать
On the move, having fun, Avoiding shadows for the sun.
We prefer what is sweet, not sour, A pretty girl, not a wall flower, And pleasure, not despair.
We flit from face to face Like bees among the flowers.
Путешествуем, получаем удовольствие, предпочитаем солнце, обходим тень.
Мы предпочитаем то, что сладко, а не кисло, красивых девушек, а не дурнушек, и удовольствие, а не боль.
Мы путешествуем от девушки к девушке, от сердца к сердцу мы собираем добычу.
Скопировать
Hurry up!
And now, it´s our pleasure to present the Garnier sisters!
Here they are, the famous Garnier sisters!
Поторопитесь!
А сейчас для вас представляем сестер Гарньер!
Они здесь, славные сестры Гарньер!
Скопировать
Here.
How sour it is!
Would you like some?
Вот.
Такой кислый!
Хочешь глоток?
Скопировать
Then, drink it!
This one is sour, but good for a bath.
This one is old, see how good it is.
- Тогда, пей!
- Оно кислое, но хорошее для ванны.
- А, это очень старое, узнаешь, насколько оно хорошо.
Скопировать
Though life is empty, you don't need me...
Joy has faded and our love's gone sour...
I've forgotten the rest
Я больше не нужна тебе, поверь мне,
Любовь ушла и нам пора за ней уйти".
- Дальше - забыла.
Скопировать
- What does that mean?
- Sour!
No at all, they are fine!
- Что это значит?
- Кислая!
Ничего подобного, она замечательная!
Скопировать
Say, when can we play?
when ever you like ah, and we can have a wiskey sour,
bye bye! bye!
Скажи, когда мы сможем поиграть?
Когда угодно. Ах, и мы будем пить кислый виски.
Пока, пока.
Скопировать
Beans.
And grape tonic.
- Have you had this before?
Бобы.
И грейпфрутовый тоник.
-Ел раньше такое?
Скопировать
Same to you, buddy.
Can I get a grape drink?
Watch the closing doors.
Тебе тоже, приятель.
Можно виноградный леденец?
Осторожно, двери закрываются.
Скопировать
I went against nature.
That's why it went sour.
I'm going to kill that fox.
Но я пошел против природы.
И поэтому все пошло не так.
И теперь я должен убить этого лиса!
Скопировать
I have Immortal longings in me:
now no more the juice of Egypt's grape shall moist this lip:
Methinks I hear Antony call;
Томлюся я желанием бессмертья.
Отныне губ моих не усладит сок из лозы египетской.
Мне кажется, я слышу Антония призыв.
Скопировать
Too much heaven on their minds
It was beautiful but now it's sour
Yes, it's all Gone sour
У них на уме одни Небеса.
Это было прекрасно, но теперь это мрачно.
Да все вокруг становится мрачно.
Скопировать
This is delicious.
Sour plums from our own garden.
Distilled in the abbey.
Великолепно.
Сливы из нашего сада.
- Ликер настоян в аббатстве.
Скопировать
It's not the profits.
This whole business has gone sour... since that deal with that former marshal, Duncan.
We had no choice in that matter and you know it.
году? Дело не в вь?
годе. Всё это дерьмо собачье. Всё началось с шерифа Данкана.
- У нас нет вь? бора, ть? знаешь.
Скопировать
It was beautiful but now it's sour
Yes, it's all Gone sour
Listen, Jesus to the warning I give
Это было прекрасно, но теперь это мрачно.
Да все вокруг становится мрачно.
Прислушайся, Иисус, к моему предостережению!
Скопировать
I just want us to live
It's sour Gone sour
What's the buzz Tell me what's happening What's the buzz Tell me what's a-happening
Я просто хочу нам жизни.
Все вокруг становится мрачно.
Что за шум?
Скопировать
I want you to know Suzy.
Here 's our hammock.
Strip and stretch out.
Я хочу познакомить тебя с Сьюзи.
Вот наш гамак.
Раздевайся и растягивайся.
Скопировать
The old woman - it's too hard.
After all, you can not even take milk baths Because of your sour flesh milk turns to yogurt.
Look, son, in what state you bring the Imperial Rome!
стартха - зто слишком жестко.
ведь ты даже не можешь принимать молочные ванны посколькт из-за твоей скисшей плоти молоко превратится в йогтрт.
посмотри, сынок, в какое состояние ты привел императорский рим!
Скопировать
Did you feel bad after that? This is also like that.
Initially it may be sour.
Then after that... - Listen, come here.
Ты только что пробовал алкоголь.
Тебе было плохо от него? Тут также.
Поначалу немного горьковато.
Скопировать
Terina!
Get sour cherries there to the bastard.
For children.
Терина!
Сходи за вишнями к тому ублюдку.
Для детей.
Скопировать
- Viktor, you know.
He sent me for sour cherries.
- They were good.
- Ну, Виктор, понятно.
Он послал меня за вишнями.
- Они был неплохими.
Скопировать
Ha ha. To pelmenchki.
Otherwise, it goes sour.
Hey, it's Mushka.
За пельмешки.
Полейте, иначе они станут кислыми.
Это Мушка.
Скопировать
A little.
That's why my milk's gone sour.
Where do you plan to go once outside?
Было дело.
Оттого у меня и молоко сворачивается.
Куда поедете, когда выпишитесь?
Скопировать
Aren't you having anything to eat?
You might like the sour pickles.
Oh, shut up.
Разве вам нечего съесть?
Кислый огурец вам очень подойдёт.
О, заткнись.
Скопировать
It's almost a quarter of an orange.
It's sour, too.
[about potato growth techniques]
Это почти четверть апельсина.
Он слишком кислый.
[О методах роста картофеля]
Скопировать
No, thanks.
It's just sour cream and blue cheese.
I wish you hadn't said that.
- Не надо.
- Сыр со сметаной.
- Лучше не надо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sour grape (сауо грэйп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sour grape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сауо грэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
